千古江山,
英雄无觅孙仲谋处。
这是辛弃疾的《永遇乐》,最后这一句,其语法结构貌似非常标准:
英雄 | 无觅 | 孙仲谋处 |
主语 | 谓语 | 宾语 |
意思好像也显而易见:英雄找不到孙权住的地方。
对不起,人家辛弃疾不是这个意思!这句话倒文了,也就是说它的文字的顺序是颠倒的。“正常”语序应该是:
无处觅英雄孙仲谋
意思是说:无处寻找像孙权那样的英雄。
这种倒文,我老人家瞅了很久,也没发现它到底有什么章法,是个什么道理。
辛弃疾是文坛大腕,他这么任性地一挥毫,自有小腕们帮他捋顺完事儿。
如果是无名小卒这么写,还能流传下来吗?
接下来,我们看一更大腕儿的作品。
独立寒秋,
湘江北去,
橘子洲头。
如果直译的话,也有点费劲。好在这几句都是短语,我们干脆把它进一步拆开来看:
“独立”,是一个动作;
“寒秋”,是指时间;
“湘江北去”,是一道风景;
“橘子洲头”,指地点;
人物呢?应该是作者自己。
记叙文六要素,基本上都全了,这就好办了。
我们从总体上来把握这些要素,作者要表达的意思,基本上就能猜出个七七八八。
然后,再来把这六要素重新组装一下:
寒秋,(我)独立
(于)橘子洲头
(看到)湘江北去
基本上就成了大白话了。
是不是有一种拼凑七巧板的感觉?
那是不是可以得出如下结论:
诗人创作诗词的过程,
就是把七巧板的图案搓散的过程。
我们读诗的过程,则是把它重新拼装回去。这种拼装,当然得有全局观。