“有朋自远方来,不亦乐乎!”
百度释义:老朋友见面很开心。这个解释太过于表面,不能符合“立言”的标准。
这可是传承了千年的名句,所以如此简单粗暴地理解是不对的。
因为“囊中羞涩”的人会说,我口袋里没几个钱,朋友来了,我要招呼他吃,招待他住,还要抽出时间陪他逛,我高兴个屁!
所以如果孔子的言论伤害到了“囊中羞涩”这个群体的利益,这句话如何能流传上千年?
因此,“有朋自远方来,不亦乐乎”的确切解释如下:
第一层意思:有朋友从较远的地方来与你相见,(“情感肯定朋友的机会”送上门来)需要表示出高兴的样子。
第二层意思:人与人相处,特别是朋友间的相处,通常不会过于计较利益的得失。因此,相处时的情感互相肯定便是比较重要的,即使是普通的朋友也是如此。
第三层意思:如果这种“送上门”的机会都不会把握,那么就表示自己太不会做人了。
第四层意思:因为朋友是从较远的地方来的,所以很可能是“人生地不熟”,多少想获得一点帮助,如此情况下,只要做到“随水推舟”地招乎朋友,便是属于“括襄顺会,所以无咎”。而朋友会因为感觉欠了点情感债,所以便会“将路上的所见、所闻说给你听”或“朋友所在地方的民风习俗说给你听”,反正是一些能从嘴上达出来的知识、信息或想法,说给你听,能够得到这样的好处,难道不应该高兴吗?
第五层意思:劝说“囊中羞涩”的人,之所以“囊中羞涩”便是没有学会做人,因此,“囊中羞涩”如果明白了“有朋自远方来,不亦乐乎”的道理,那么就改变与朋友相处的方式,从招待“远方来的朋友”这里开始好了。