元旦, 在汉语里,元”表示开始、最初。“旦”表示太阳刚出地平线之际,即一日之始;因此“元旦”就是一年之始、一年的第一天。新中国成立之时,正式使用“公元纪年法”,把每年公历的1月1日定为元旦。
在英文里,元旦就是新年。
Western New Year's Day in Chinese is usually called "元旦 (yuándàn)." The phrase 元旦 first appear in "晋书(Book of Jin)" of ancient China, but the meaning had been recoginized for over 4000 years. The first day of twelfth lunar month or October was celebrated as 元旦. Then it was celebrated on the first day of Lunar New Year since the reign of Emperor Wudi of the Han Dynasty. When the formation of the Republic of China, 元旦 is on the day of Jan. 1st in Gregorian calenda. Since the founding of the People's Republic of China in 1949, Gregorian January 1 was renamed named 元旦节, with the aim of distinguishing the new year(新年xīn nián) in "农历 (nónglì) lunar calendar" and the "阳历 (yánglì) Gregorian calendar."
西方新年日在中文中通常被称为"元旦"。“元旦”首次出现在中国古代的"晋书"中,但它的含义在4000多年间重新定义过了。以前农历十二月或十月初一被庆祝为元旦。然后元旦又作为汉武帝在位的第一个新年而被庆祝。当中华民国成立后,元旦变为了格里高利历中的1月1日。自1949年中华人民共和国成立以来,公历1月1日被称为为元旦节,旨在区分农历新年和阳历新年。
via anbridgemandarin
怎么用英语表达“跨年”?
英语中并没有和“跨年”一一对应的词
我们口中所说的“跨年”
其实就是告别今年的最后一天
迎接新年的第一天
往往都会以参加一些活动的方式来度过
英语中通常会用
“celebrate New Year's Eve”
来表达,
不是“Cross the year”哦
In many countries, New Year's Eve is celebrated at evening social gatherings, where many people dance, eat, drink, and watch or light fireworks. Some Christians attend a watchnight service. The celebrations generally go on past midnight into New Year's Day, January 1.
在许多国家,人们会举行晚会来庆祝新年前夜,许多人在那里跳舞、吃饭、喝酒、看或放烟花。一些基督徒参加守夜仪式。庆祝活动通常在午夜过后持续到新年的1月1日。
例:
People from different parts of the world celebrate New Year’s Eve in different ways.
来自世界各地的人会用不同的方式跨年。
Where are you going to celebrate New Year’s Eve?
你要去哪里跨年呢?
像这种迎接新年到来的活动中,
都有一项重要的内容就是
倒计时
countdown
新年倒数计时
new year countdown
与“跨年”这个概念也是不谋而合
顺便说一下,
“跨年演唱会”
可以翻译为
new year countdown concert,
如果想说
“我今天晚上跟朋友一起喝扎啤跨年。”
就是
I'm celebrating the new year countdown
by drinking draft beer with my friends.
用现在进行时表示将来发生的动作。