最近有小伙伴在想表达“家庭聚餐”的时候呢,直接用英文说成了 family meal,这样的表达不知道老外能不能听得懂,那接下来咱们就一起来学习一下,这个 family meal 到底是什么意思吧!
有很多的小伙伴们在看到这个表达family meal 的时候,第一反应就是总觉得这里面有一个“family” ,然后就自然而然的想到是“家人在一起用餐”的意思!
但是老外们可不是这样理解的哦!
其实, family meal 在老外们看来,通常指的是:餐厅里面的工作人员吃的饭!
我们可以想象一下:一般在一个餐厅快要下班的时候呢,餐厅里的工作人员不管是厨师、服务员、或者是打杂的等等,这些人都是会坐在一起吃员工餐的,像一个大家庭一样,所以 “family meal” 通常指的就是 “餐厅里的员工餐”;
一般我们都知道餐厅员工在吃员工餐的时候,不是要上班了,就是准备下班了;所以想去餐厅吃饭一定要注意时间:
They are having their family meal,so we can't get food in that restaurant.
因为他们在吃员工餐,我们没法去那家餐厅吃饭。
说到 “员工餐”呢,在英文中还有这样一个表达,叫作:
board -- n. 膳食,伙食
在平时说话的时候,经常可以用来表达“员工餐” 的意思!
我们大家要注意的是:一般 “board” 所表达的“员工餐”,通常都会被人们默认为是“要付费的员工餐”!
也就是说,餐厅员工在吃饭的时候也需要付钱。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
但是,如果有些餐厅会免费提供员工餐的话,他们一般会这样来强调一下:
board for free -- 免费员工餐
We provide room and board for free.
我们提供免费的食宿。
provide -- v. 提供
在英文中,还有这样的一个表达,也会经常让大家误解,叫作:
working meal -- 工作餐(X)
注意:这个表达真正意思指的是 -- 工作的时候吃的饭;就是上班族们一边工作一边吃饭!
He works hard and has working meals everyday.
他工作很努力,而且每天都是吃着饭还工作。