说到在歪果仁眼里最有名的中国食物
肯定非饺子莫属
不过当你要向歪果仁介绍中国饺子时
可千万别说“dumplings”!
为什么不能说dumplings?
在歪果仁看来
凡是"面皮包着馅儿"的都叫dumplings
所以,远不止饺子
还有云吞、包子、馅饼、灌汤包、韭菜盒子……
都是dumplings
我们都是dumplings
饺子
因此你把饺子说成dumplings
歪果仁并不能精准的理解你说的到底是哪种食物
饺子用英语应该怎么说?
01
Jiaozi
简单粗暴版
想不到吧,直接说jiaozi就可以!
其实歪果仁对中国对汉语的理解早已不同于往日
饺子这一中国名物,直接的音译就可以让老外理解了
02
Chinese dumplings
阐述解析版
dumplings有很多种
但说到Chinese dumplings
老外就知道是中国的饺子了!
其他传统食物
01
汤圆
Sweet Dumpling / Glue Pudding
We eat special sweet dumplings.
我们吃甜甜的汤圆。
02
年糕
Rice Cake
This rice cakeis very sticky.
这种米糕很糯。
03
春卷
Spring Roll
Why not try our spring roll? It's delicious.
为什么不试一下春卷呢,它很好吃。
04
八宝饭
Eight-Treasure Rice Pudding
By the way, I miss Mom's eight-treasure rice pudding verymuch!
还有,我非常想吃母亲做的八宝饭。