英语是一门发展有上千年的语言,很多引申义的短语都是发展民间。比如之前刘老师和战友学习了很多有意思的俚语短语,lucky dog是幸运儿,old cat是老女人,old dog是老头儿,等等。
今天和战友继续学习一句俚语,good ear 怎么翻译咧?千万不要翻译为“好耳朵” good ear也是一个引申义短语,意思是辨别声音。按字面意思理解,耳朵是用来听辨别声音的。这也是通过字面意思引申而来的。
所以当听到别人说You have a good ear 千万不要理解为你有个好耳朵,而是别人在说你听力好。还有个短语需要记住:have a good ear for 对某事物有好的鉴赏,领悟能力。举个例子: He has a good ear for music.他对音乐很有鉴赏力。
是不是又学会了一个很有意思的俚语good ear,所以在翻译的时候不要轻易按字面意思理解,尤其你往翻译方向走,英语文化是必须要掌握的课程。