说明书大全网 - 海量说明书在线查询
手机版  |  网站地图

游山西村原文及翻译


《游山西村》

宋·陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

如何记忆?

诗名:游山西村

此时陆游罢官归故里(今浙江绍兴),所以此山西非今日山西。

作者:陆游

诗词:

一、二句:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚

莫要笑话农家腊月酿的酒浑浊,丰收年景留下客人准备了足够的美食。

腊酒:腊月所酿造之酒。浑:浑浊。酒以清为贵。但“浊酒”在诗人眼中有特别的韵味。杜甫说“潦倒新停浊酒杯”,范仲淹说“浊酒一杯家万里”,杨慎说“一壶浊酒喜相逢”。

鸡豚(tún):鸡肉、猪肉,指菜肴丰盛。豚,小猪。

三、四句:山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

千古名句,不用翻译。

五、六句:箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

箫鼓之声,追随春社的脚步,越来越近;农人衣冠简朴,古风尚存。

春社:古代立春后第五个戊日为春社日,祭拜社神(土地神),祈求丰收。这时萧鼓之声随处可闻,相当于现在的敲锣打鼓。

前面讲农家腊酒浑,这里讲衣冠古风存。一派乡村风光。

七、八句:从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

从今以后假若允许乘着月色闲游,我一定拄着拐杖夜晚随时叩你的家门。

若许:如果容许。闲乘月:趁月明之时闲游。无时:没有固定时间,即随时。

此诗从早到晚,描写了陆游一天的游行场景。腊酒鸡豚,柳暗花明,箫鼓衣冠,乘月叩门……全诗无一个“游”字,却处处切题。