各种语言里除了明确的词语之外,
还会用特殊的声音来表达不同的含义。
今天就要来教教大家英语中的special sounds。
中文里我们经常会说“哎哟”“哎呀”等等,其实英文里也有这样的表达:
- Special sounds: 特殊的声音
- Non-lexical sounds: /ˈlek-si-kəl/ 非词汇的声音
它们通常在说话间使用,起到填补的作用:
- Filler sounds: 填补的声音
- Interjections: 感叹词,插入语
#1 Um
如果你正在思考、考虑,还没想好该怎么说,可以用:
怎么用:
- What do you think of this jacket? 这件夹克怎么样?
- Um, I don’t know if I like the colour. 呃,我不是很喜欢这个颜色。
#2 Uh huh
外国人经常会说:
它可以表示肯定,和Yes的意思相同:
- Did you hear what I said? 你听到我刚才说的吗?
- Uh huh. 是的。
也可以在听别人说话时,表示“我在听,请继续说”。但要注意不能过度使用,一直用声音填补词会让对方觉得你并没有认真听。
#3 Ah hah
如果你苦恼了很久,最后终于弄明白了一件事情,可以说:
英语里有一个Ah hah moment(开窍的瞬间):
- The Ah hah moment you experience when you’ve been trying to remember the name of a song and three hours later it hits you. 如果你努力地想要回想起一首歌的名字,三个小时后你突然想到了,那个时候就是你的开窍瞬间。
#4 Wow
中文里表示惊讶会说“哇”,但英文里会使用这个声音:
它也可以作为动词使用:
- She wowed them with her English ability. 她的英语实力让大家惊叹。
与之相关的表达是wow factor(最吸引眼球的因素)
- The wow factor of this house is the amazing kitchen. 这个房子最令人感叹的地方就是超棒的厨房。
#5 Ay yai yai
中文里经常会说“哎哟”“哎呀”,在北美,人们借鉴了西班牙语中的说法:
怎么用:
- Adam is late again. Adam又迟到了。
- Ay yai yai, this guy. 哎呀,这个人啊。
#6 Yeah
这个special sounds非常美式,由Yes转变而来:
怎么用:
- Did you enjoy the film? 你喜欢这部电影吗?
- Yeah, it was great. 嗯,很不错。
也可以加上一个Oh:
如果对方一直不停地说话,可以用“Oh yeah”迎合的同时表示轻微的敷衍,也可以换一种语气用来表达惊讶。
#7 Ou
不小心摔跤或者受伤的时候,会发出疼痛的声音:
怎么用:
- Ouch, you’re hurting me! 啊,你弄疼我了!
#8 Ugh
如果看到比较脏或者比较恶心的东西:
怎么用:
- Ugh, I think I stepped in something really gross. 啊,我好像踩到什么很恶心的东西。
#9 Tsk
“啧”也是中文里我们经常用到的声音。英语中有一个相同的说法:
怎么用:
- [tsk] [tsk] [tsk] I told you to be more careful. 啧啧啧,我跟你说了要更小心一些。