本期我们来说两个咱们中文中经常会用到的英文表达。
一个是high,另一个是low。
其实在之前的文章中,我们曾经讨论过关于high这个单词,千万一定要小心谨慎地用。
记得拉到文末,和我们的小伙伴一起每日完成英语打卡哦,一起进步,独自学习的你,并不孤单哟。
在中文中咱们经常会说一个人唱歌唱high了,或者一个人喝酒喝high了,这个时候是表示变得非常兴奋了。
虽然high在英文中确实可以表示情绪高昂(建议说high spirits),但是实际上当你说到一个人You are high,它更多暗指这个人吸食某种不好的东西,吸食过多了导致情绪非常的亢奋。
所以你在美剧中看到别人问Are you high or something?
其实暗含的意思是,你是嗑了药还是咋地啦?
那既然You are high并不完全是我们中文中表达的意思,那low呢?
我们经常说一个人“好低级”哟,难道英语是用low吗?
首先给出正确答案:
当你说一个人的一些行为低级的时候,你确确实实可以用到low。
为什么呢?
看一下low的一个英文解释:
An action that is considered bad morally, unfair or dirty.
被认为不道德、不公平或肮脏的行为。
就是我们常说的很low的行为啦。
来放出我珍藏已久的一个英文例句,是当时一个美国网友批评川普发的推。
Just when you think Trump can’t go any lower, he always finds a way.
就在你以为川普不能再low的时候(can't go any lower),他总是能找到一条让自己更low的路。
* 没有最low,只有更low。
继续看两个生活中低级的行为。
You kicked him in his broken leg? That's low....
你踢了他骨折的腿吗?太低级了吧。
You dumped Tom on his birthday for his best friend? That's pretty low...
你在汤姆生日那天为了他最好的朋友甩了他?这也太低级啦!
温馨提示:
从上面可以看出,我们经常用low表示低级的时候,更多的是描述一些行为动作,一般不直接说某个人low。
因为当你说I am low的时候更多暗示情绪低落(low spirits)。
所以如果你硬要说某个人特别低级,你可以说She is immoral.
immoral表示道德败坏的,不道德的,其实也就是低级啦。