“国是”与“国事”这两个词有人经常混淆用错。请看下面来自老教材的两个句子:
1,国事至此,予不得爱身。(《<指南录>后序》)
2,定国是之诏既下,君以学士徐公致靖荐,被征。(《谭嗣同》)
第2句“国是”课文注释为“国事”,显然忽视了两个词的词义不同,是不正确的。
“国是”一词,最早见于汉代刘向《新序》,有一段孙叔敖与楚庄王的对话,其中孙叔敖说:“君臣不和,国是无由定矣……”楚庄王说:“愿相国与诸侯士大夫共定国是。”
工具书都把“国是”解释为 “国家大计”,而“国事”则解释为“国家大事”。“国是”的“是”字,其含义是从一般意义上引申而来,有“到底应该怎么做”这层意思,“国事”的“事”字则仅指客观的事情。
可见,“国是”与“国事”是有区别的。