说明书大全网 - 海量说明书在线查询
手机版  |  网站地图

文言文桃花源记翻译 ,优美淳朴,却是这首古诗前的小记

庚子年正月廿九,每日品读经典

大家熟悉的《桃花源记》是高考必背篇目之一,也是《桃花源诗》前的小记,即“诗”的写作背景,所以,完整的“桃花源”既有“记”也有“诗”,即《桃花源记并诗》,与王勃的《滕王阁序》相似,约作于南朝宋国宋高祖武皇帝刘裕永初二年(421年)。

一千多年前,陶渊明编织了一个诗化田园的梦,使无数后人心向往之,却又追索不得。

梦分三段,溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路,均以写实交代人物、动作、细节。虚景实写,仿佛确有其人,真有其事。梦从此开始……(读完全文后看赏析会更好哦)

《桃花源记》

晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

①晋太元中:东晋晋孝武帝司马曜太元年间(376年-396年)。

②武陵:地名,在今湖南常德。

③缘:沿着。

【译文】

晋太元年间,有一个武陵人以捕鱼为生。有一天,他沿着溪流而行,不知不觉走了很远,忽然到了一个两岸都是桃花树的地方,数百步的岸上,只有桃树,没有其他任何树。这里芳草鲜美,落英缤纷。这个渔夫很吃惊。他又往前行,想要到桃林的尽头。

林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然。有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

①才通人:仅能通过一个人。

②俨然:整齐的样子。

③外人:指桃花源以外的世人。

④黄发:指头发变白、变黄的老人。

⑤垂髫(tiáo):指头发垂着的儿童。古代幼儿垂发,稍长总角。

【译文】

到了林子的尽头,这里也是水的源头所在,他看到一座山,山有一个小缺口,好像有光透出来。渔夫便丢下船,从缺口进去。开始很狭小,只能通过一个人。走了数十步以后,空间豁然开朗起来,土地平整阔大,房屋齐整有序,有良田、漂亮的池塘、桑树竹林之类。道路纵横交错,鸡鸣犬吠之声相闻。人们在田里耕作,男人和女人们穿的衣服,与桃花源以外的人一样。老人和孩子们,是一副怡然自乐的样子。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

①要:邀请,约请。

②咸:都,皆。

③何世:几世皇帝。世,世代。秦始皇废除谥号,自己之后的皇帝都往下排着称二世、三世等。

④无论:更不用说。

⑤延:延请,邀请。

【译文】

他们见到渔夫,大吃一惊,问他从哪里来。渔夫从实相告。于是他们便把渔夫请到家里做客,杀鸡备酒招待他。村里的人听说从外面来了这么个渔夫,都纷纷来打听消息。他们告诉渔夫,他们的先人为了躲避秦时的战乱,带着妻儿老小来到这没人的地方,此后就再也没出去过,从此就与世隔绝了。他们问渔夫现在是什么时代,他们完全不知道有个汉代,更不要提魏晋了。渔夫把他知道的情况一一告诉他们,他们听了都叹息不已。其他人也都请渔夫到家里做客,好酒好菜招待他。过了几天,渔夫向村人告辞。这里的人都叮嘱他:“不必跟外面的人说这里的事情。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

①扶:沿着。

②志:记,做记号。

③诣:拜见。太守:郡的长官。

【译文】

渔夫出了村子,找到他的船,沿着先前的路往回走,边走边留下记号。回到郡里,渔夫去太守那儿把他遇见的事情说了。太守立即派人跟着渔夫去这个地方。他们沿着渔夫先前做的记号走,却终究还是迷了路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

①刘子骥:南阳(今属河南)人。好游山水,隐居阳岐,终身不仕。

②规:准备,计划。

③寻:不久。

④问津者:问路的人。

【译文】

南阳郡的刘子骥,是个高雅的名士。听说了这件事,高高兴兴地打算前往探寻,没有去成,不久就得病去世了。此后,就再也没人过问此事了。

《桃花源诗》

嬴氏乱天纪,贤者避其世。

黄绮之商山,伊人亦云逝。

往迹浸复湮(yān),来径遂芜(wú)废。

相命肆农耕,日入从所憩(qì)。

桑竹垂余荫,菽(shū)稷随时艺。

春蚕收长丝,秋熟靡(mǐ)王税。

荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。

俎(cú)豆犹古法,衣裳(cháng)无新制。

童孺纵行歌,斑白欢游诣。

草荣识节和,木衰知风厉。

虽无纪历志,四时自成岁。

怡然有余乐,于何劳智慧?

奇踪隐五百,一朝敞(chǎng)神界。

淳薄(bó)既异源,旋复还幽蔽。

借问游方士,焉测尘嚣外?

愿言蹑(niè)轻风,高举寻吾契。

①嬴氏:指秦始皇嬴政。天纪:法纪。

②黄绮:夏黄公、绮里季。这里指代“商山四皓”。商山四皓:是秦朝末年四位信奉黄老之学的博士,东园公唐秉、夏黄公崔广、绮里季吴实、甪(lù)里先生周术。

③伊人:指桃花源中的人。

④往迹浸复湮:过去的事情渐渐湮没了。

⑤相命:相互帮助。肆,勉力。

⑥菽稷随时艺:按农时耕种。菽:豆类。

⑦靡:没有。

⑧暧交通:阻隔了与外界的往来。暧,遮蔽,阻隔。

⑨俎豆:古代的礼器,指礼仪。

⑩斑白:头发斑白,指老人。

⑪节和:节气和暖。

⑫劳智慧:动心机。

⑬淳薄既异源,旋复还幽蔽:因为淳朴和浇薄是两种人生,所以很快桃花源归于隐秘,不想与俗世交往。

⑭游方士:游于方内之士,即世俗之人。

⑮蹑:踩

⑯高举:高飞。吾契,与我心意相投合的人。

【译文】

秦朝的嬴氏乱了纲纪,贤良之士纷纷避世。

“四皓”去了商山归隐,桃花源的人也这样隐逸。

过去的事情渐渐淡忘,与现世交往的路径也已荒废。

人们互帮互助耕田,日出而作,日入而息。

桑竹长得茂盛,农田依时稼穑(jià sè)。

春蚕结茧吐丝,秋熟不必交税。

荒路阻隔了外界,只听得鸡鸣犬吠。

礼仪保存了旧规,衣服还是过去的样式。

孩子们纵声高歌,老人们悠闲自在。

春天草木滋长,秋来凄风落叶。

尽管没有纪年,全凭自然的四季。

如此单纯怡然的生活,谁还会动用心机?

隐秘了五百年的奇迹,忽然展现了神仙般的境地。

这里的淳厚与世间的恶俗迥异,最终桃花源还是幽隐而去。

请问凡夫俗子们,有何资格探究此地?

希望我自己能御风高飞,去寻找我的知己、我的世界。

梦由“忘”字开始。人世烦杂,得失心,算计心,乌烟瘴气尽由此出。然一“忘”字使渔人心机顿失,算计全无,烂漫起来。于是“忽逢”桃花林,“芳草鲜美,落英缤纷”。更让渔人惊异的是“中无杂树”,一片纯粹,没有杂质。渔人以孩童般的好奇心穿过桃林、山洞,找到桃花源。此处“土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻”。更令人心动的是,桃源的老人孩子“并怡然自乐”。桃源人见到渔人后“大惊,问所从来”,“具要还家”,“咸来问讯”,情真意切,洋溢着浓郁的生活气息。

桃源人又“问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋”。历史的翻云覆雨,看多了,看透了,在获得智慧的同时,往往使人萌发种种心机。桃源中人的真淳自足、恬淡自在也许正源于“不知有汉,无论魏、晋”。《归去来兮辞》中陶渊明“请息交以绝游”,却与农人往来,大概也因农人虽然知识不多,却有真淳的心灵和生活的诚意,恬淡自足,不务外求。

渔人在桃花源中“停数日,辞去”。返程路上便心机四起,“处处志之”,违背了桃源人“不为外人道”的叮嘱。“及郡下,诣太守”,求恩赏。桃花源遂不复出现。

渔人因“忘”心机而寻到桃花源,又因“处处志之”“诣太守”而失去桃花源。得失之间,恍如一梦。“一语天然万古新,豪华落尽见真淳。”桃源所贵,唯“真淳”二字。

陶渊明用小说的笔法,以一位捕鱼人的经历为线索展开全篇,虚构了一个风景如画、与世隔绝的小山村。那里没有战乱,民风淳朴,人们自耕自足、怡然自乐,堪称人间乐土,表现了作者对现实的不满和对理想社会、和平生活的向往。全文笔墨冲淡简净,语言精美,境界新奇。