亲爱的小伙伴们,本期的这篇文章看似很简单,其实暗藏玄机,我们要来说说“Just my luck”。
“Luck”常用于表达运气,特别是一些好的运气,所以很多国外狗狗的名字都叫做Lucky。跟中国的“旺财”,“来福”有点异曲同工之妙。
但是如果你把“Just my luck”理解成“就我运气好”,老外要错乱了!为什么呢?
“Luck”是运气,但“Just my luck”却是坏运气!为啥?“Just my luck”按字面意思理解非常容易出现偏差,以为是好运之类的。
其实这句英语表达的意思是吐槽自己运气差,运气不够好。
It’s commonly used when something bad happens to you and you want to tell others you are unlucky.
它常用于糟糕的事情发生在你头上的时候,你告诉别人你很“衰”。有点像中文中,我运气可真好啊,老师又抽中我回答问题,哎。
看几个英文例句感受一下场景:
① Just my luck, my boss asked me to go on business this weekend.
背时啊,老板让我这个周末出差。
② - Are you coming for a drink?
- Can I take a rain check? I have to get my car fixed tonight.
- Too bad.
- Yeah, it’s just my luck.
- 你要来喝一杯吗?
- 我要不改天再约?我今晚得去修车。
- 太糟糕了。
- 是啊,我总是运气差啊(谁叫我车坏了啊)。
除了用Just my luck,可能你还会听到以下几个表达。
① I’m unlucky.
我好不幸运哦。
② I have bad luck.
我运气挺差的。
* 跟它相对的,当然是I have good luck,我好运相伴啦!
Good luck常用于祝福别人好运,有时候也说The best of luck,最好的幸运送给你。
但是,你不要随意说Better luck(更好的幸运),因为better luck常用于to encourage sb. after they fail to do sth.——用于鼓励那些失败过的人。
看几个英语例句感受一下哦。
① - I’m going to take the final exam tomorrow. I’m so nervous.
- You are the best! Good luck.
Three days later.
- I failed the exam.
- Don’t worry, better luck next time.
- 我明天就要期末考试了,紧张啊
- 你是最棒的!祝你好运!
三天后。
- 我考试挂了。
- 别担心,你下次肯定会更好运的。
* 所以看出来了吗?当别人去做某事的时候,你可以用good luck以及the best of luck表示祝愿。但是当别人失败了,你用于鼓励他下次会更好,就可以说better luck。
好了,这就是我们本期的分享。小伙伴们,不妨留言告诉我们,最近发生在你身上最Lucky的事情是什么?让我们一起沾沾喜气啊!独乐了不如众乐乐嘛!